Similar to Muv-Luv, some bgm tracks will be removed because of copyright issues and replaced with completely new ones which are high quality. Degica is going to re-do them with actors who actually speak English and have an option to retain the originals. Also, there are a significant number of mispronounced Engrish scenes in Alternative which, although completely hilarious, could be immersion breaking for some people. Degica is perfecting the translation and making the user interface, text, and menus more attractive. The fan translation is perfectly understandable if you can't wait.